|
|
![]() More services & languages Only a few more words about our quality standard: In order to achieve the best possible quality, we only use native speakers who are confident in the subject area of the material to be translated and have sufficient experience from working in that area. That secures accurate translations, in which the special terminology used in the respective industry or special area is properly maintained. We reuse your terminology if you've already set it up, but can also be in the forefront of creating new terminology in close collaboration with you. TRADOS is generally used as a CAT tool, which ensures additional means of quality control and enables customers to have a well-defined interface between your and our work. Proofreading We check translated content for any mistakes with respect to grammar and spelling, as well as for terminology errors and for correct sentence structure and improve readability, if required. Proofreading also is performed by native speakers only. Rates are calculated per word or per hour. Editing We improve the style of your texts and adapt them to specific purposes, audiences, occasions, cultural specialties, etc. This service is charged per hour. Writing We would be glad to create your newsletters, marketing materials, specialist articles, content for websites, blogs, contributions to forums etc. in English and German. Please, ask us for a quote and include your details. Thank you! Languages: Main pair: English-German, German-English; From English and German into: English, German, French, Italian, Spanish, Russian, Polish, Czech, Romanian.
"Let knowledge work for you!"
![]() Languages: English, German, French, Italian, Spanish, Russian, Polish, Czech, Romanian
Your satisfaction is our success! Office hours Mo-Fri: 09:30 to 18:30 GMT |
|